I don’t use parallel Bibles. In case you aren’t familiar with the term, a “side-by-side” or parallel Bible is one that has two or three or four (or, in rare cases, more) translations presented in parallel columns. Usually, at least one uses the formal/essentially-literal approach to translation and at least one uses functional/dynamic equivalence. This […]
“To articulate God’s unchanging Word in the way the original authors might have said it had they been speaking in English to the global English-speaking audience today.” — Preface to NIV 2011 Most people — at least, in “the West” — know that there are several different versions or “translations” of the Bible, and most […]